Inscriptiones Graecae

«

IG IX 1², 4, 794

»
Insel Korkyra
Stadt Korkyra, jetzt Mus. Venedig
Schiedsspruch zwischen Korkyra und Soterion
Stele, opisthograph
Marmor
2. Hälfte 2.Jh.
Übersetzung: Klaus Hallof
XML-Ansicht
1[τάδ᾿ ἐπέκριναν] οἱ δικασταὶ καὶ κοινοί, εὐδοκου–
1Folgendes entschieden die Richter und die Schiedsleute, und
2[μένων αὐτοῖ]ς καὶ ὑπὲρ τὰν πόλιν τῶν συν–
2ihnen stimmten seitens der Stadt auch ihre Anwälte
3[δίκων· τὰν μὲ]ν δίκαν εἶμεν ἀπόδικον
3zu: Zurückgewiesen werde das Verfahren
4[τὰν τοῦ βλάμ]μ̣ατος τᾶς στέγας τοῦ ναω–
4betreffs des Schadens am Dach des Werftgebäudes.
5[ρίου· εἰ δέ κ]α βλάπτῃ τὸ ῤύμα τὸν τοῖχον,
5Falls aber das Wasser die Mauer schädige,
6[τὸ μὲν βλάβ]ος ἐπισκεάζειν τὰν πόλιν
6bessere den Schaden die Stadt aus
7[ἐκ τῶν αὐτᾶς] ἀν[α]λωμάτων, ἀνυπόδικον
7auf ihre Kosten; nicht belangbar
8[δὲ εἶμεν Σω]τηρίωνα περὶ τᾶν κορχυρε–
8aber sei Soterion bezüglich der Ablaufrinnen,
9[ᾶν τᾶν φερ]ου̣σᾶν ἐκ τᾶς οἰκίας εἰς τὸ να–
9die von dem Haus wegführen zum Werftgebäude,
10[ώριον καὶ τοῦ] ῤύματος τοῦ ῤέοντος ἀπὸ
10und des Wassers, das herabfließt vom
11[τᾶς στέγας ἐ]πὶ τὸ ναώριον· στρέψαι δὲ
11Dach auf das Werftgebäude. Es soll auswinkeln
12[τὰν στέγαν τ]ᾶς σκεοθήκας τὰμ πόλιν
12das Dach der Gerätehalle die Stadt
13[καὶ κεραμῶσα]ι, ἐμβαλεῖν δὲ καὶ εἰς ἕ–
13und neu decken, ferner einsetzen in jeden
14[καστον καλυπτ]ῆρα ὀβελίσκον ὀρθόν· ὅπως
14Dachziegel einen aufrechtstehenden Stift. Damit
15[δὲ ταῦτα φανερ]ὰ̣ ᾖ, ἀναγραφήτω εἰς στά–
15dies öffentlich werde, soll es aufgezeichnet werden
16[λαν λιθίναν καὶ εἰ]ς τὸν τοῖχον ἐν τῶι δα–
16auf eine steinerne Stele und auf die Wand im Stadtarchiv.
17[μοσίωι· ὅπως δὲ ἀνατ]εθῇ εἰς τὸ ἱερὸν τοῦ Ἀ–
17Daß (die Stele) aufgestellt werde in das Heiligtum des Asklepios,
18[σκλαπιοῦ, τὸς ἱεροπο]ιὸς τὰν ἐπιμέλειαν
18dafür sollen die Tempelpfleger Sorge
19[ποιήσασθαι, ὅπως δὲ καὶ] ἀ̣ναγραφῇ αὕτα ἁ ἐπί–
19tragen, daß auch aufgezeichnet werde diese Entscheidung,
20[κρισις, τὸς προβούλος· εἰ δ]έ τί ἐστι ἐπιτίμι–
20der Ratsausschuß. Wenn es gibt eine Strafsumme,
21[ον, – – – – – – – – – – – – –]τ̣εροι.vacat
21- - - beide.

Konkordanz

SEG

  • SEG XIII 384
  • SEG XXXVII 1782bis
  • SEG LIII 504
  • SEG LIV 213
  • SEG LXII 1849
  • SEG LXVI 2475

IG

  • IG IX 1, 692